понедельник, 19 декабря 2016 г.

CULTURE Wednesday в MMCA, Seoul




Что такое "Culture Wednesday"?

Я была приятно удивлена, когда узнала, что есть нечто, что объединяет наши страны и о чем мало кто знает, а именно, право бесплатного визита в музей для всех желающих в последнюю среду месяца. И в этом событии музейной жизни Республики Корея мое внимание привлекли два момента, которые мне показались привлекательными для заимствования.

 
Первый: название. Я обнаружила существенную разницу между "бесплатная среда" и "культурная среда". И это случилось в тот самый момент, когда Чиын, моя подруга, сообщила мне по телефону, что мол завтра, 31 августа, у нас День культуры. Поэтому вход в музеи либо бесплатный либо есть скидка - 50%. И добавила: "Моя мама собирается пойти на выставку "The 100th Anniversary of the Birth of Korean Modern Masters: Lee Jung Seb 1916-1990". 
Второй: этим событием под названием "Culture Wednesday" корейцы на самом деле объединили все музеи Сеула, на счет всей страны не уверена, не знаю. Другими словами, "Culture Wednesday" касается всех музеев, ну а корейцы, а также туристы, если будет по силам, могут осмотреть несколько музеев в этот день.
Я выбрала для посещения  Museum of Modern and Contemporary Art.


MMCA, Seoul - Museum of Modern and Contemporary Art, Seoul (Музей современного искусства, Сеул). As an institution focusing on modern art, the museum promotes diverse projects such as research and study of modern art, collecting and conserving art works, permanent and temporary exhibitions, development and practice of educational programs, academic lectures, publications and exchanges of Korean modern art works and information. Newly opened in Nov 2013, MMCA Seoul is the cultural complex accommodating interdisciplinary artistic practices with enhanced accessibility.


Old and new, side by side at the Museum of Modern and Contemporary Art

31 августа

На улице был сильный, но теплый, летний дождь с самого утра. Поэтому планов не меняла. Более того,  в прекрасном настроении отправилась в музей, в котором была два года тому назад. Хорошо запомнила здание, потому что снаружи оно выглядит как школа, но внутри него очень просторно. Эскалатор и лифт помогают перемещаться посетителям из галереи в галерею. 


В каждой из галерей экспонируется один или несколько проектов.


Проект 2015 года 


Цитата:
 "Настроение поднимается, когда попадаешь в комнату, 
где расписаны в ярких красках стены, пол и потолки".


История, которая случилась со мной в кафе


Оставив мокрый зонт в музейном гардеробе для зонтов, я обнаружила неподалеку около пяти музейных магазинов с разным ассортиментом и на разный кошелек. Куда не повернешь голову, всюду глазу приятно. После этого я отправилась на поиски музейного кафе, но нашла что-то вроде ресторана. Просторно в нем. Разнообразная и очень стильная мебель на разный вкус. Тот, кто пьет кофе, скорее присядет на удобный диван и поставит чашку кофе на маленький столик. А тот, кто намерен пообедать, выберет стол обычного размера и сядет на стул. 



Выбрала кофе, а к нему печеньку с шоколадно-ореховой начинкой, заплатила 7.000 вон (это около 7$). Получив заказ, начала искать наилучшее место для того, чтобы насладиться моментом и "Culture Wednesday" в MMCA. И вдруг заметила, что одна женщина машет мне рукой, приглашая присесть напротив нее. Я откликнулась, улыбкой и легким наклоном головы поблагодарила ее на корейском. Обаятельная кореянка выглядела очень счастливой, отправляла кому-то СМС, делала селфи, время от времени мне улыбалась.

Прошло какое-то время и вдруг, совершенно неожиданно для меня, она обратилась ко мне с вопросом "Where are you from?" Вот тут и выяснилось, что она не кореянка, а японка. Приехала из Токио. Очень любит искусство, поэтому в музее с самого утра и уже успела посмотреть выставки. Мы с ней о многом поговорили, но больше всего, конечно, об искусстве. Я ей рассказала о том, что накануне посетила выставку очень известного корейского художника ХХ ст. Lee Jung Seob в музее современного искусства, который расположен внутри дворцового комплекса Токсугун. Ей было очень приятно узнать, что он учился в Токио, где встретил свою любовь - Yamamoto Masako (Japanese:山本方子, Korean name:이남덕), которая стала его женой. Моя собеседница настолько прониклась историей его жизни, что записала даже его имя, чтобы позже почитать о нем. Наше общение было удивительным, очень теплым и искренним, время пролетело. Как здорово все-таки, что есть международный язык, который позволяет разговаривать с людьми разных стран, подумала я, на мгновение задумавшись и, тут же услышала, обращенное ко мне: "ありがとうございます"(Аригато гозэймас). Эти слова напомнили мне о моем недавнем проекте для Детского Дня в Национальном художественном музее Республики Беларусь, посвященном японской культуре. Невероятное количество раз в тот день 29 июля 2016 года, я сказала на прощанье большим и маленьким участникам проекта: "Аригато гозэймас". Я ей в двух словах рассказала об этом событии и распрощалась со словами "ありがとうございます" (Аригато гозэймас!) Единственное, о чем сожалею - не предложила сделать фото на память...


"Вы на русском говорите?", - поинтересовался коллега из MMCA

Эта беседа с незнакомкой из Токио придала мне уверенности и я решила найти коллег, чтобы непосредственно, как говорится, из первых рук узнать, какие интерактивные проекты у них есть и, как в реальности, они реализуются, включая методики. Администратор пообещала мне помочь, сразу же связалась с отделом по телефону и попросила меня немного подождать. Буквально через пять минут появился менеджер. Он прекрасно понял, что именно я хочу и, вдруг, совсем неожиданно для меня, спрашивает: "Вы на русском говорите? В Беларуси должны говорить на русском языке". Отвечаю утвердительно, не понимая, куда он клонит. А он продолжает: "Я изучал русский язык. Мое русское имя Олег". Я мгновенно перешла на русский язык, но он после нескольких фраз все же вернулся к английскому, отметив, что он мало времени учил русский язык. Каково? Эти корейцы не перестают меня удивлять. Я решила в тот момент, что непременно воспользуюсь его любезным предложением и позвоню ему, чтобы своими глазами увидеть корейский музейный интерактив. Я была счастлива, день выдался удачным. С этой мыслью я пошла осматривать выставки.

То, что не ускользнуло от моего взгляда

- для выставочных проектов выделено достаточно  экспозиционного места, чтобы можно было насладиться глазу зрителя с разных точек зрения;
- современное корейское искусство (я имею ввиду проекты конкретные, которые увидела) тематикой обращено к традиции корейского народа;
- экспозиционный показ каждого проекта сопровождается видео, которое дает полное представление не о творческой биографии автора, а о том, как он работал над воплощением своего замысла (конкретно этого, то есть представленного в галерее музея);
- практически каждый из проектов предполагает какое-либо, в зависимости от темы, интерактивное взаимодействие с объектами выставки. 
                      

Здесь речь идет о самой престижной премии 
для художников Республики Корея
Галерея 1

В этой галерее экспонировался проект Kim Eull, одного из тех художников, кто получил высокую награду.



 Фоторепортаж


Зритель поднимается на второй этаж


И попадает в мастерскую художника


На балконе я обнаружила "только что написанную" 
художником картину прямо на стене


А также с балкона открылась мне грандиозность 
воплощенного замысла Kim Eull

Галерея 2: выставочный проект Lee Bongju


Текст экспликации к выставке Lee Bongju




Галерея 2: выставочный проект Koh BoHyung и Pai YonShik 


Текст экспликации к проекту Koh BoHyung


 В режиме нон-стоп на экране демонстрируется весь процесс работы мастера над своим замыслом (полная версия; без звука) 


 

Текст экспликации к проекту Pai YonShik 






Далее несколько фотографий кадров фильма в подтверждении того, насколько подробно зафиксирован процесс работы мастера







Галерея 3: выставочный проект Kang Ki Ho


Текст экспликации к проекту Kang Ki Ho




Галерея 3: выставочный проект Oh Hwajin




Процесс: кадры из фильма





 










И отдельно об интерактиве этого дня. 
Мне все-таки повезло один вариант испробовать.   
Как это было

Шла я, шла и, вдруг увидела, что корейцы гуськом идут в какой-то зал. Я пристроилась в хвостик и попала вместе с ними в огромный зал, в центре которого стоял большой круглый стол, а на нем несметное количество шариков. Узнала я намного позднее название этого интерактивного проекта:  "Unfolding Sphere" (Kim Soo Ja).


Сотрудник музея объяснил что-то важное на корейском, 
а затем каждый из пришедших взял кусочек глины того цвета, 
который ему приглянулся больше всего. 




Мы присели за стол, начали "формировать" или скорее "создавать" свой мир. Понятное дело, зафиксировали момент фотокамерой, каждый оставил свое творение на этом огромном столе, выбрав наилучшее место. Точно не знаю, какая философия заключена в этом действии, предлагаю вам порассуждать на досуге. Не буду навязывать свои мысли на этот счет, но они есть, определенно есть.


МОЯ сфера с тех пор "живет" на том столе также

Young Architects Program 2016







Здесь изложена суть проекта




Представлен творческий процесс и результат



Один из проектов на стадии проекта и 
воплощенный в реальности и представленный в музее




Наверное повторюсь, если скажу, когда рождается проект, мелочей не бывает. Это правда! Чтобы беречь, сотворенное талантом, нужно знать, 
как рождался и реализовывался проект.

Музейная публика

Много посетителей я увидела в музее. Как говорят, от мала до велика. Они не спеша прогуливались по залам, то и дело останавливаясь и обсуждая что-то из того, что вызвало у них большой интерес. 



Мой профессиональный интерес - вот он, передо мной!

Кто бы сомневался в том, что и в Museum of Modern and Contemporary Art есть свой, музейный образовательный центр, под который выделено отдельное здание. 

Буду продолжать мечтать о том, чтобы такую возможность получило молодое поколение у меня на Родине, в Беларуси!!!





Комментариев нет:

Отправить комментарий